Chi sono

interprete
MARIANA CREANGA
Dal 2004 sono iscritta alla Camera di Commercio Industria e Artigianato di Milano e, di seguito, all’Albo dei Consulenti Tecnici del Tribunale di Milano, al ruolo dei Periti e degli Esperti, come traduttore-interprete di lingua rumena. La mia attività in tale veste si è concentrata inizialmente nel settore penale: interprete d’udienza, perito ausiliario del PM, perito di parte – assistenza avocati. Dal 2011 sono diventata socio ordinario di AITI – Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti, sezione Lombardia. La mia esperienza si è arricchita notevolmente, sia in ambito giuridico che commerciale e, ultimamente, nel settore medico.

Orari

Monday - Friday 9:00 - 17:00
Saturday - Sunday CLOSED

Ultimi articoli

Traduzioni | Interpretariato | Perizie

info@traduzionirumeno.it

+39 328 184 32 16

Top

Ce se va întâmpla cu votul românilor din străinătate

Traduzioni RumenoArticoli Informazioni Ce se va întâmpla cu votul românilor din străinătate

Ce se va întâmpla cu votul românilor din străinătate

Ce se va întâmpla cu votul românilor din străinătate: Ministerul de Externe spune tot.

 

mae ministerul afacerilor externe logo antent
Ministerul Afacerilor Externe (MAE) a realizat o rubrică de întrebări frecvente pentru alegătorii din străinătate referitoare la procedura de votare aferentă alegerilor parlamentare care vor avea loc la sfârşitul anului, informează un comunicat de presă al instituţiei.

Potrivit sursei citate rubrica prezintă răspunsuri la cele mai uzuale întrebări adresate de cetăţenii români din afara graniţelor şi de presa din România cu privire procedura de vot pentru acest scrutin. MAE precizează că informaţiile menţionate se regăsesc în secţiunea dedicată alegerilor parlamentare 2016 de pe site-ul instituţiei. În cadrul secţiunii sunt, totodată, disponibile toate informaţiile utile necesare exercitării votului în afara ţării la alegerile parlamentare, adaugă sursa amintită.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.